Continua l'acclamata rubrica di
inglese avanzato, questa volta in versione pillola!
Oggi vi parlo di due espressioni tipiche e correlate: Rat run e rat race. Ovviamente rat significa ratto.
Rat Race. Si usa per indicare un'infinita ed inutile ricerca di qualcosa che e' irraggiungibile come il ratto da laboratorio che corre all'infinito all'interno del labirinto della sua gabbia cercando un'uscita che non potra' mai trovare.
In particolare questa espressione si usa spesso quando ci si riferisce alla vita monotona del lavoratore urbano che ogni giorno si alza corre al lavoro confuso nella folla, rientra a casa la sera sfinito, mangia, dorme e il giorno successivo ricomincia in esattamente lo stesso modo, per guadagnare soldi che poi spendera' per le stesse bollette e rate del mutuo in un circolo vizioso che non finisce mai.
Escaping the rat race invece, puo`essere raggiunto in vari modi per esempio lavorando da casa, andando in pensione, trovando un lavoro che offra orari piu' flessibili, etc.
Rat run. Nonostante l'espressione si riferisce allo stesso comportamento dei ratti da laboratorio, la rat run indica l'uso da parte di automobilisti di strade secondarie e residenziali che evitino traffico, semafori o altri ostacoli presenti nella strada principale. Una scorciatoia quindi, che in alcuni casi puo' essere anche piu` lunga in termini di strada percorsa ma che, evitando traffico e/o semafori ci porta a destinazione piu` velocemente. Anche in questo caso, l'espressione si usa piu` frequentemente quando si parla di percorsi per e di ritorno dal lavoro.
Spesso le autorita' comunali cercano di scoraggiare l'uso delle cosiddette rat runs mediante segnaletica mirata (sensi unici) o dossi calma-traffico.
Gia' che ci siamo, concludo questa pillolona indicando il termine "rush hour" che si riferisce al periodo durante la settimana di maggior traffico ovvero fra le 7 e le 10 e ancora fra le 16 e le 19.